我親耳清楚地聽到原子彈的心臟的跳動。
誇張的擬人法,原子彈居然有「心跳聲」,而且還能「親耳聽見」,形成荒謬感。
明年,長鬍子的熊將在後方產一頭可愛的小崽。
「bear(熊 / 生小孩)」、「dear(親愛的 / 可愛的)」、「rear(後方 / 屁股)」形成諧音與雙關,荒謬地讓熊生寶寶,並強調在「屁股」生產的畫面感。
早先我在泥土中搜尋陶器以研究地震。
重複使用「earth」字根(earth, earthenware, earthquake),形成音感密集的押韻效果,看起來像繞口令。
我得知有學問而認真的人靠學問掙很多錢。
「learn / learned / learning / earn / earnest」皆音近、義近,構成強烈的語音遊戲。
她發誓要戴那些看起來像梨子的珍珠。
「pearls(珍珠)」與「pears(梨子)」發音極像,視覺錯位的幽默(pearls 看起來像 pears)。
我幾乎害怕撕那個淚流滿面的女孩的試卷。
「tear」一字兩義(撕 vs. 淚),在同句出現構成混淆趣味。
大膽的人們將黃金折疊起來拿在手裡。
「fold / gold / hold」的押韻形成強節奏感,邏輯上「黃金能折疊」也帶來荒謬感。
顧客們習慣了令人討厭的風俗。
「customer / accustomed / custom」同詞根連打,形成韻律與概念反差(習慣 vs. 噁心)。
工業區裡的灰塵使勤勉的人灰心。
「industrial / industrious」意思差很多但形式相似,形成反諷效果(努力工作的人被工業區搞垮)。
公正的預算法官為司法調整辯護。
四個「just」一字多義(公正的 / 正好 / 辯護),形成語義迷宮。
我過去常濫用這個不尋常的用法,但我現在不習慣這樣做。
「used to / not used to」的反差 +「abuse / usage」構成語義重疊與矛盾。
放在皇宮的帶子先被替換,後來被轉移。
「lace / place / palace / replace / displace」密集出現,像押韻詩。
我在寧靜的太空船裡踱步。
「paced / peaceful / spacecraft」三個 p 開頭詞,句子結構極簡但節奏感強。
先生,你的鳥攪了我女友的生日聚會。
「bird / stirred / birthday」語音對仗 +「bird」可能暗藏雙關(如英式俚語中“bird”指女孩),讓句子帶點曖昧感。
這種耐水材料適合用在瀑布附近的天線。
沒有明顯的笑點,算是輕鬆語感句,重點在押尾音與「waterproof / waterfall / aerial」的實用性組合。