幽默英文語錄:學習專區介紹


在這裡,幽默不是鬧劇,而是學習的引擎。
我們把押韻、頭韻與近音字變成繞口練習;
用「無厘頭」場景讓文法、搭配與發音牢牢記住;
每一句都配上雙語卡與「幽默點解析」,學習更有感。
一邊閱讀一邊微笑,記憶自然加速——因為當學習像在玩,成長就會倍增。


 


 


 

136. The vice-adviser advised the reviser to devise a device for getting rid of vice.


中文:

代理顧問建議校訂者想出一個根除惡習的裝置。


幽默點:

「vice / adviser / advised / reviser / devise / device」密集諧音,嚴肅議題變成文字遊戲。

137. The wise man used his wisdom in the vertical advertisement device.


中文:

聰明人把智慧用在垂直的廣告裝置上。


幽默點:

「wise / wisdom / device / advertisement」音感接近,荒唐地把智慧浪費在廣告機器上。

138. With rhythm, the arithmetic teacher put the artist's artificial articles on the vehicle.


中文:

算術老師有節奏地把藝術家的人造物品放到運載工具裡。


幽默點:

「rhythm / arithmetic / artist / artificial / articles」聲音相近,場景組合超現實。

139. The smart star starts to make a cart chart for the commencement.


中文:

聰明的明星開始為畢業典禮製作馬車圖表。


幽默點:

「smart / star / starts / cart / chart / commencement」近音排列,語意無厘頭。

140. The lady is glad to give the salad to the sad lad on the ladder.


中文:

女士樂意把沙拉送給梯子上的那位悲傷的小夥子。


幽默點:

「lady / glad / salad / sad / lad / ladder」聲音密集呼應,情境誇張。

141. You mad madam, my dad doesn't like the bad badminton pad.


中文:

你這瘋太太,我爸爸不喜歡這個壞羽毛球墊。


幽默點:

「mad / madam / dad / bad / badminton / pad」諧音疊加,語義胡鬧。

142. The one-legged beggar began to beg for eggs illegally.


中文:

獨腿乞丐開始非法討蛋。


幽默點:

「beggar / began / beg / eggs」聲音相似,場景滑稽。

143. The promoter promptly made a quotation for the remote-control motors.


中文:

發起人立刻做了一份遙控馬達的報價單。


幽默點:

「promoter / promptly / quotation / remote / motors」音感押合,商業語境被玩成笑話。

144. Each pea and peach on the beach can be reached by the peacock.


中文:

海灘上的每顆豌豆和桃子都能被孔雀觸及。


幽默點:

「pea / peach / beach / reach / peacock」諧音串連,畫面童話般荒謬。

145. Although the plan was thorough, it was not carried through.


中文:

雖然計畫很周全,但並未貫徹實行。


幽默點:

「thorough / through」近音對比,語意形成反差。

146. Thoughtful men ought not to be thoughtless about the drought.


中文:

體貼的人不應該對乾旱掉以輕心。


幽默點:

「thoughtful / ought / thoughtless / drought」發音相似,嚴肅語境卻帶點滑稽。

147. “Rough cough is tough enough,” Bough said while touching the torch.


中文:

「劇烈的咳嗽已經夠難受了,」Bough 一邊摸著火把一邊說。


幽默點:

「rough / cough / tough / enough / Bough」拼寫相似但發音不同的單字交錯,語音遊戲強烈。

148. The football team stopped the steam stream with beams.


中文:

足球隊用橫樑堵住了蒸汽流。


幽默點:

「football / steam / stream / beams」押韻堆砌,場景荒誕。

149. "Ice cream!" he screamed in his dream.


中文:

「冰淇淋!」他在夢裡驚叫。


幽默點:

「ice cream / screamed / dream」音感強烈,短句讀來滑稽。

150. For example, this simple sample similar to his can be exemplified.


中文:

例如,這個與他的相似的簡單樣品可以作為例證。


幽默點:

「example / simple / sample / similar / exemplified」詞尾連環,邏輯繞圈。

  • 點擊數: 20

 

💬
0

 

 

與我們一起賺錢

PCBogo 支付產品

讓我們幫助你