幽默英文語錄:學習專區介紹


在這裡,幽默不是鬧劇,而是學習的引擎。
我們把押韻、頭韻與近音字變成繞口練習;
用「無厘頭」場景讓文法、搭配與發音牢牢記住;
每一句都配上雙語卡與「幽默點解析」,學習更有感。
一邊閱讀一邊微笑,記憶自然加速——因為當學習像在玩,成長就會倍增。


 


 


 

196. The reaper leaped over a heap of cheap weapons.


中文:

收割者躍過一堆廉價的武器。


幽默點:

「reaper / leaped / heap / cheap」押韻緊湊,戰場與農夫的形象奇妙重疊。

197. The newly imprisoned prisoners poisoned by poisonous moisture were hoisted out of the prison.


中文:

新近被關押且中了有毒濕氣毒的囚犯被吊出監獄。


幽默點:

「prisoners / poisoned / poisonous / prison」重複音效,場景荒誕。

198. The gross grocer crossed his legs before the boss.


中文:

粗鄙的雜貨商在老闆面前翹起了腿。


幽默點:

「gross / grocer / crossed / boss」音近排列,把小動作描繪得很搞笑。

199. The lost Bible is possibly the biggest loss of my possessions.


中文:

丟失的聖經可能是我財物中最大的損失。


幽默點:

「Bible / possibly / biggest / loss / possessions」語意過度嚴肅化,諧音增添趣味。

200. A dose of poison made the noisy man's nose rosy.


中文:

一劑毒藥讓吵鬧的男子鼻子變得紅潤。


幽默點:

「dose / poison / noisy / nose / rosy」聲音呼應,效果誇張。

201. The loser closely enclosed himself in the closet.


中文:

失敗者把自己嚴密地封閉在壁櫥裡。


幽默點:

「loser / closely / enclosed / closet」重複音效,動作極端卻押韻。

202. The composer was proposed to decompose his composition into components.


中文:

有人建議作曲家把作品分解成組件。


幽默點:

「composer / compose / decompose / composition / components」詞形重複,語意荒謬。

203. Suppose you were exposed in the opposite position by your opponent...


中文:

假設你被對手暴露在相反的位置上……


幽默點:

「suppose / exposed / opposite / opponent」音韻堆疊,語氣像在挑釁。

204. The depositor positively positioned the preposition in that position on purpose.


中文:

儲戶故意把介詞正確地放在那個位置上。


幽默點:

「depositor / positively / position / preposition / purpose」諧音連環,把文法名詞演繹成搞笑劇情。

205. In church the nurse cursed the people pursuing the purple purse.


中文:

在教堂裡,護士詛咒那些追逐紫色錢包的人。


幽默點:

「nurse / cursed / purse / purple」音近排列,場景又聖又俗。

206. The faculty for agricultural culture isn't difficult to cultivate.


中文:

農業培養的能力並不難培育。


幽默點:

「faculty / culture / cultivate」詞形接近,語意兜圈。

207. The reservoir in the reserved preserve is an obstacle to the obstinate observer.


中文:

保護區裡的水庫對固執的觀察者是一種障礙。


幽默點:

「reservoir / reserved / preserve / obstacle / obstinate / observer」聲音重複,讀來像詩句卻無厘頭。

208. The desert deserves the nervous servants to observe.


中文:

沙漠值得神經緊張的僕人們去觀察。


幽默點:

「desert / deserves / nervous / servants / observe」頭韻強烈,語意滑稽。

209. The bulk of the ruby rubbish on the pebble bubbles when stirred by a bulbed rubber club.


中文:

當用帶球狀突起的橡膠棍攪動時,小石子上的大部分紅寶石碎屑會起泡。


幽默點:

「bulk / ruby / rubbish / pebble / bubbles / bulbed / rubber / club」諧音過度堆疊,畫面荒唐。

210. The adjective injected new meaning into the objected objective object.


中文:

這個形容詞給受到反對的客觀物體注入了新的意義。


幽默點:

「adjective / injected / objected / objective / object」詞形反覆,讀起來像文字遊戲。

  • 點擊數: 7

 

💬
0

 

 

與我們一起賺錢

PCBogo 支付產品

讓我們幫助你