31. The maximum plus or minus the minimum makes a minute difference.


中文:

最大值加上或減去最小值只產生極小的差異。


幽默點:

「minute」一字兩義(分鐘/微小),在數學語境下用「極小」帶來語義錯位趣味。

32. The witty witness withdraws his words within minutes without any reason.


中文:

詼諧的證人在幾分鐘之內無故收回了他說的話。


幽默點:

「witty / witness / withdraws / words / within」頭韻效果強烈,加上證人「無理由」收回證詞,形成荒謬。

33. The cake maker shakes a naked snake with a quaking rake for no sake.


中文:

蛋糕師傅無緣無故地用抖動的耙子搖晃一條赤裸的蛇。


幽默點:

「cake / shake / snake / rake / sake」連環押韻,場景極度荒唐。

34. By the crook, the cook looked through a cookbook before making hooked cookies.


中文:

在溪邊,廚子在做鉤形餅乾之前翻閱了一本食譜。


幽默點:

「crook / cook / cookbook / cookies / hooked」形成強烈的音感遊戲。

35. The writer writes the white book quite quietly in a quilt.


中文:

作家在被子裡安靜地寫白皮書。


幽默點:

「writer / writes / white / quite / quietly / quilt」頭韻和韻腳重疊,像押韻詩。

36. On the chilly hillside, he is unwilling to write his will on the ten-shilling bill.


中文:

在寒冷的山坡上,他不願將遺囑寫在十先令的紙鈔上。


幽默點:

「will / bill」諧音 + 荒唐情境(遺囑寫在鈔票上)。

37. The weaver will leave for the heavy heaven.


中文:

那位紡織工將要前往沉重的天國。


幽默點:

「weaver / will / leave / heaven」語音重複,且「沉重的天國」帶來語義錯位。

38. The handy left-hander left a handsome handkerchief on the handle of the handbag.


中文:

手巧的左撇子把一方漂亮的手帕留在手提包的提手上。


幽默點:

「handy / left-hander / handsome / handkerchief / handle / handbag」大量 hand-/han- 開頭詞堆砌,讀起來滑稽。

39. The thief chief achieved the theft of a handkerchief for mischief.


中文:

賊首領為了惡作劇偷了一條手帕。


幽默點:

「thief / chief / theft / handkerchief / mischief」語音密集連鎖,場景又荒唐。

40. I believe my brief words will relieve her grief.


中文:

我相信我簡短的話能減輕她的悲痛。


幽默點:

「believe / brief / relieve / grief」尾韻一致,讓嚴肅語境帶點輕快。

41. At the dock I'm shocked to see the pocket rocket made of a block of rock.


中文:

在碼頭看到一個由石塊製成的小型火箭,我感到震驚。


幽默點:

「dock / shocked / pocket / rocket / block / rock」連環韻腳,畫面天馬行空。

42. Standing under the outstanding rock I misunderstood his standard standpoint.


中文:

站在突出的岩石下,我誤解了他的標準立場。


幽默點:

「outstanding / standard / standpoint」與「rock」結合,語義與語音雙重對比。

43. The substantial part of the constitution about the institution of institutes is substituted.


中文:

憲法中有關設立協會的實質性部分被替換。


幽默點:

「constitution / institution / institutes / substituted」法律術語密集堆疊,讀起來像繞口令。

44. Spell smell! Very well, the well-being for human beings will swell.


中文:

拼寫「氣味」!很好,人類的福祉將會膨脹。


幽默點:

「spell / smell / well / well-being / swell」音感疊加,像兒童押韻遊戲。

45. Once none of you is here, the man on the throne will live alone in the lonely zone.


中文:

一旦你們沒有人在這裡,王位上的人就要孤獨地生活在這片寂寞之地。


幽默點:

「throne / alone / lonely / zone」形成尾韻鏈條,強化孤單主題。

  • 點擊數: 12

 

💬
0

 

 

 

與我們一起賺錢

PCBogo 支付產品

讓我們幫助你