幽默英文語錄:學習專區介紹


在這裡,幽默不是鬧劇,而是學習的引擎。
我們把押韻、頭韻與近音字變成繞口練習;
用「無厘頭」場景讓文法、搭配與發音牢牢記住;
每一句都配上雙語卡與「幽默點解析」,學習更有感。
一邊閱讀一邊微笑,記憶自然加速——因為當學習像在玩,成長就會倍增。


 


 


 

241. The scholar foolishly took the school cooling pool for a swimming pool.


中文:

學者愚蠢地把學校的冷卻池當成游泳池。


幽默點:

「school / cooling / pool」連音押韻,情節荒唐又具畫面感。

242. Having played golf, the wolf in wool rested on the tool stool in the zoo.


中文:

打完高爾夫後,那隻穿羊毛衣的狼在動物園裡的工具凳上休息。


幽默點:

「golf / wolf / wool / tool / stool / zoo」強烈押韻感與超現實畫面並存。

243. Citizens in the city's civil buildings are all civilized.


中文:

城市的公共建築裡的市民全都很文明。


幽默點:

「citizens / city / civil / civilized」同源字連串使用,像官方公告般的假正經幽默。

244. The pious man is dubious about the vicious civilian's vivid description of his vicinity to his wife.


中文:

虔誠的男子對那個邪惡平民生動描述他與其妻子關係的話半信半疑。


幽默點:

多重「-ious / -ian / -ity」結尾詞營造繞口效果,句子又長又混亂,讓人哭笑不得。

245. The corps' corn in the corner is scorned by the stubborn corporation.


中文:

軍團角落裡的玉米被那家頑固的公司所蔑視。


幽默點:

「corps / corn / corner / scorn / corporation」聲音重疊,意義卻全無邏輯,形成諧音趣味。

246. The attorney's horn lies horizontally in the thorns.


中文:

律師的號角水平地躺在荊棘裡。


幽默點:

「horn / horizontally / thorns」重音強烈,畫面詭異,讓人忍俊不禁。

247. I seem to deem his foreseeing that the man will seek seeds in the weed.


中文:

我似乎相信他的預見——那人將在雜草中尋找種子。


幽默點:

「seem / deem / foreseeing / seek / seeds / weed」連環頭韻與節奏感極強,像詩又像繞口令。

248. The agreement disagrees in the degree of agreeable freedom.


中文:

協議在「令人愉快的自由」程度上意見不合。


幽默點:

「agree / disagrees / degree / agreeable」詞根重複構成語意悖論,既哲學又搞笑。

249. In the freezing breeze, the breeder greedily squeezed oil from the seeds.


中文:

在冰冷的微風中,飼養員貪婪地從種子裡榨出油。


幽默點:

「breeze / breeder / greedily / squeezed / seeds」近音強烈,場景荒誕。

250. We need reed needles to speed the deed indeed.


中文:

我們的確需要蘆葦針來加快行動。


幽默點:

「need / reed / speed / deed / indeed」幾乎押整段韻,節奏快得像饒舌。

251. The accessory successor never made concessions to difficulties, so he succeeded in accessing successive successes.


中文:

那位附屬繼承人從未向困難妥協,因此成功地獲得連續的成功。


幽默點:

「accessory / successor / concessions / succeeded / successive / successes」全是近形字,像舌頭體操。

252. I exceed the excellent student who has excessive excellence.


中文:

我勝過那位有著過多優點的優秀學生。


幽默點:

「exceed / excellent / excessive / excellence」詞根「ex-」密集轟炸,誇張又自負的語氣令人發笑。

253. During the procession, the microprocessor finished the processing procedure.


中文:

在遊行期間,微處理器完成了處理程序。


幽默點:

「procession / microprocessor / processing / procedure」技術詞連發,像工程師的繞口令。

254. The chess professor confessed his professional blessing in the confession.


中文:

那位象棋教授在供詞中承認了他的職業祝福。


幽默點:

「professor / confessed / professional / confession」詞形相似,宗教與學術混搭出黑色幽默。

255. The progressive congressman dressed in black stressed his distress.


中文:

那位穿黑衣的進步派國會議員強調了自己的痛苦。


幽默點:

「progressive / congressman / stressed / distress」音近句式配上嚴肅主題,反差構成冷幽默。

  • 點擊數: 2

 

 

 

與我們一起賺錢

PCBogo 支付產品

讓我們幫助你