幽默英文語錄:學習專區介紹


在這裡,幽默不是鬧劇,而是學習的引擎。
我們把押韻、頭韻與近音字變成繞口練習;
用「無厘頭」場景讓文法、搭配與發音牢牢記住;
每一句都配上雙語卡與「幽默點解析」,學習更有感。
一邊閱讀一邊微笑,記憶自然加速——因為當學習像在玩,成長就會倍增。


 


 


 

331. The lawyer's son-in-law likes hawk's claws and jaws.


中文:

律師的女婿喜歡鷹的爪子和下顎。


幽默點:

「lawyer / son-in-law / hawk / claws / jaws」押韻緊密,嚴肅角色搭配奇怪興趣,反差滑稽。

332. The drawer put the strawberries and raw paws into a drawer in the sawmill.


中文:

繪圖者把草莓和生熊掌放進鋸木廠的抽屜裡。


幽默點:

「drawer / strawberries / raw / paws / sawmill」多重諧音堆疊,句子像語音體操。

333. I had appetite for inviting the man who bit me despite having spite against him.


中文:

儘管我怨恨他,我仍有意邀請那個咬我的人。


幽默點:

「appetite / invite / bite / spite」音似連串,語義矛盾又滑稽。

334. On the exciting kite site, the excited reciter cited my verse.


中文:

在令人興奮的放風箏現場,激動的朗誦者引用了我的詩句。


幽默點:

「exciting / kite / site / excited / reciter / cited」諧音堆疊成節奏感十足的繞口令。

335. The photographer put the graph in the paragraph on geographical geometry.


中文:

攝影師把圖表放進那段講地理幾何的段落裡。


幽默點:

「photographer / graph / paragraph / geographical / geometry」詞根「graph」重複,聽起來像數學老師開玩笑。

336. The telegram says that the diagrams show the grammar of the program.


中文:

電報說,那些圖表展示了程式的語法。


幽默點:

「telegram / diagrams / grammar / program」滿滿的「gram」,像一場字尾狂歡。

337. With gratitude, he congratulated me on the celebration.


中文:

他懷著感激之情向我祝賀這場慶典。


幽默點:

「gratitude / congratulated / celebration」詞形近似,語氣太正式反而搞笑。

338. The rational operator started a new era of opera cooperation in AD 2000.


中文:

理性的操作者在西元2000年開啟了歌劇合作的新時代。


幽默點:

「rational / operator / opera / cooperation」科學與藝術混搭成語音笑話。

339. I can't tolerate the acceleration in decorating the refrigerator.


中文:

我無法容忍裝飾冰箱時的加速行為。


幽默點:

「tolerate / acceleration / decorating / refrigerator」押韻滑順卻語意荒謬。

340. The fateful up-to-date data of the gate have a fatal error.


中文:

大門的最新命運性資料中出現致命錯誤。


幽默點:

「fateful / up-to-date / data / gate / fatal」音近重複,科技語變成押韻詩。

341. I've hatred for the hateful man's skates bought with prior private privilege.


中文:

我痛恨那個可惡男人憑個人特權先買的溜冰鞋。


幽默點:

「hatred / hateful / prior / private / privilege」音律強烈,語意憤怒卻充滿節奏。

342. With one penny, I had this peculiar pen opened.


中文:

我花了一便士,讓人打開這支奇特的鋼筆。


幽默點:

「penny / peculiar / pen」短小又押韻,像童謠般的俏皮笑話。

343. I lowered the flowing flowers below the table.


中文:

我把垂落的花放低到桌子下面。


幽默點:

「lowered / flowing / flowers / below」聲音重疊、畫面柔美又無厘頭。

344. The plowman slowly blows at the glowing globe.


中文:

那個犁地者慢慢地對著發光的球體吹氣。


幽默點:

「plowman / slowly / blows / glowing / globe」押韻優美,像詩句又毫無邏輯。

345. The fellow's yellow pillow is hollowed by his follower.


中文:

那個傢伙的黃色枕頭被他的追隨者挖空了。


幽默點:

「fellow / yellow / pillow / hollowed / follower」五連押韻,節奏感強烈又荒唐。

  • 點擊數: 4

 

 

 

與我們一起賺錢

PCBogo 支付產品

讓我們幫助你